Адрес РуТрекера для пользователей РФ - MainTracker.org

Расскажи друзьям:  

Впечатления и обсуждение программ для изучения ин.языков

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 77, 78, 79 ... 88, 89, 90  След.

Ответить
Автор
Сообщение

Cz83

Стаж: 8 лет

Сообщений: 311


Cz83 · 20-Мар-18 23:50 (6 месяцев назад, ред. 21-Мар-18 00:04)

[Цитировать] 

Вот не хватает сервиса по нарезке таких фраз из натурального контента.
Что-то типа https://youglish.com, https://www.playphrase.me только для разных языков.
Ну и чтобы можно было нужные фразы отбирать и сохранять у себя.
Видео с носителями сейчас море, не хватает надстройки для работы с ним.
Update:
вроде нашел что-то похожее https://getyarn.io/
[Профиль]  [ЛС] 

rrrrsssaaaa

Стаж: 10 лет 6 месяцев

Сообщений: 167


rrrrsssaaaa · 21-Мар-18 00:01 (спустя 10 мин., ред. 21-Мар-18 00:01)

[Цитировать] 

Cz83 писал(а):
75025029https://www.playphrase.me только для разных языков
Subs2srt в-принципе такое делает, но нужен вместительный диск для медиа-контента. Сервиса, конечно нет. Наверное можно сделать такую штуку через какой-нибудь youtube-dl. Только вот нужно заинтересовать кого-нибудь вроде Nickliverpool. Интересно, сколько это может быть стоить?
totalityoffacts писал(а):
75024670условного Assimil'я для продолжающих — пиратской базы из нарезанных диалогов из ситкомов, мамблкора по 2-5 минуты
Лучше выложить примеры материалов, вдруг не так сложно нарезать.
[Профиль]  [ЛС] 

JoSevlad

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 651


JoSevlad · 21-Мар-18 00:01 (спустя 38 сек., ред. 21-Мар-18 00:06)

[Цитировать] 

rrrrsssaaaa писал(а):
75025066заинтересовать кого-нибудь вроде Nickliverpool
Так он и программу по аналогу c playphrase.me вроде как сделал...
А примеры, речь идет просто о коротких диалогах из ситкомов, Ассимиль как пример приведен, в нем просто урок это диалог минуты на 1,5-2 где-то. Т.е. нарезав таких диалогов, получится такой Ассимиль с неадаптированным материалом.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 217

totalityoffacts · 21-Мар-18 00:06 (спустя 4 мин., ред. 21-Мар-18 01:13)

[Цитировать] 

fulushou3 писал(а):
75024960yabra
Да, тоска, но там в том-то и дело — контент из свободных источников, поэтому тошнит после первого же видео. Ну разве я буду учить итальянский, с какой-то передачи местного тв про местный курорт?
подкасты101 тоже — материала мало и куча английского. Продвинутые тексты — тоска смертная, но на этом уровне можно уже и реальные подкасты слушать. У французов их закачаешься. Но вот для разговорного — нужны нарезки именно из ситкомов или фильмов с диалогами.
JoSevlad Можно, но я в таких делах неусидчивый. Я, например, когда аудио-книги себе режу, то никогда до конца довести это дело не могу. Да и времени сейчас нет.
Cz83 Хочется, чтобы там не отдельные фразы были, а именно логически связанные кусочки. То есть ты посмотрел серию, а потом в свободное время шлифуешь то, что тебе понравилось. Отдельные фразы, как я уже писал, у меня не работают. Метод 90 секунд у меня работает только потому, что я последовательно выписываю предложения из книги, которую я сейчас читаю и поэтому на повторе как бы прохожусь снова по ее содержанию — отдельная фраза всегда вписана в контекст целого.
[Профиль]  [ЛС] 

rrrrsssaaaa

Стаж: 10 лет 6 месяцев

Сообщений: 167


rrrrsssaaaa · 21-Мар-18 00:11 (спустя 5 мин., ред. 21-Мар-18 00:11)

[Цитировать] 

JoSevlad писал(а):
75025084Так он и программу по аналогу c playphrase.me вроде как сделал...
На самом деле аж две программы, но youtube вместительнее, пусть и материалы не всегда качественные.
totalityoffacts писал(а):
75025089логически связанные кусочки.
Subs2srt, movies2anki умеют близкие фразы вырезать, JoSevlad
верно предлагает.
[Профиль]  [ЛС] 

JoSevlad

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 651


JoSevlad · 21-Мар-18 00:19 (спустя 7 мин.)

[Цитировать] 

totalityoffacts писал(а):
75025089но я в таких делан неусидчивый
Да там вроде всех делов скормить видео и субтитр, а она вроде как автоматом напилит, только отсортировать нужное останется, или вроде даже до генерации можно глянуть и выбрать... Качну испытаю, отпишусь, сейчас как раз есть ситкомчик под рукой...
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 217

totalityoffacts · 21-Мар-18 00:22 (спустя 3 мин., ред. 21-Мар-18 00:22)

[Цитировать] 

rrrrsssaaaa писал(а):
75025123Subs2srt, movies2anki умеют близкие фразы вырезать
Посмотрел на ютюб презентацию. Похоже на то. И что, кто-нибудь так пропускал какого-нибудь ситком так, чтобы были 3 минутные нарезки? Тогда делитесь:)
JoSevlad писал(а):
75025220Качну испытаю, отпишусь, сейчас как раз есть ситкомчик под рукой...
Ждем-с!
PS. Засада только в том, что для других европейских языков это не подойдет — не любят они субтитры делать на оригинале...
[Профиль]  [ЛС] 

rrrrsssaaaa

Стаж: 10 лет 6 месяцев

Сообщений: 167


rrrrsssaaaa · 21-Мар-18 00:38 (спустя 15 мин., ред. 21-Мар-18 00:38)

[Цитировать] 

totalityoffacts писал(а):
75025231ситком так, чтобы были 3 минутные нарезки?
Там немного другая логика, впрочем можно отфильтровать по времени и контексту.
totalityoffacts писал(а):
75025231для других европейских языков это не подойдет — не любят они субтитры делать на оригинале...
Если нужны только близкие (связанные) фразы (аудио), то там тоже можно нарезать по фразам с audacious или любым другим подобным редактором, лучше куда-нибудь пример такого материала скиньте, для примера.
Почему 3-минутные, кстати? Я не использовал ассимиль. Видимо неплохая методика, часто упоминается.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 217

totalityoffacts · 21-Мар-18 00:52 (спустя 14 мин., ред. 21-Мар-18 00:52)

[Цитировать] 

rrrrsssaaaa писал(а):
75025278Почему 3-минутные, кстати?
Усредненное значение — в зависимости от длины сцены. Главное, чтобы была законченная сценка в содержательном плане (с погрешностями, конечно, учитывая автоматизацию процесса) и чтобы пустоты (места без диалогов) были вырезаны. Мне с такими кусочками удобно работать. Ассимиль — толковая штука, да. Куда лучше pod101 на мой вкус.
[Профиль]  [ЛС] 

JoSevlad

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 651


JoSevlad · 21-Мар-18 02:26 (спустя 1 час 33 мин., ред. 21-Мар-18 02:26)

[Цитировать] 

totalityoffacts
Sub2SRS я так и не разобрался, можно ли на эпизоды нормально поделить да еще и автоматом, получаются только отдельные фразы. А вот movies2anki от Nickliverpool https://github.com/kelciour/movies2anki/wiki вроде бы смогла справится, жаль только там нет ограничения на минимальную фразу, потому были и по 2 сек., но это с настройками по умолчанию, нужно еще покрутить-поэкспериментировать. Максимальную выдало в районе 2.40 мин. при этом случайно попрослушал, вроде осмысленными кусочками взяла. В итоге режет видео на кусочки и дополнительно соответствующие этим кусочкам mp3. На пересчет 23-минутной серии ушло ок. 5 мин.
P.S. Подуменьшить количество мелких отрывков и увеличить время максимальных фраз можно, увеличив промежуток, который должен быть между фразами. Но в моем случае было проще мелочь удалить, т.к. это были места, где в основном экшн с короткими междометиями. Плюс, по эксперименту, лучше не гнаться за удлинением фраз, проще будет нужный диалог собрать из нескольких более коротких, т.к. в длинные могут два не связанных диалога попасть, у меня просто самый длинный диалог не более 2 мин. был, так что еще нужно по фильму смотреть. Но режет реально неплохо. Плюс, т.к. названия файлов генерируются по таймингам субтитров, можно нарезать серию заранее, а при просмотре, походу дела, выбирать нужные кусочки на дальнейшую работу.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 217

totalityoffacts · 21-Мар-18 03:09 (спустя 43 мин., ред. 21-Мар-18 03:09)

[Цитировать] 

JoSevlad я сам не выдержал и хотел себе поставить, но у меня затык с запуском скрипта на маке. Вываливается ошибка: ImportError: No module named PyQt4
В попытках разобраться, убил час, и не смог. А мог бы на языки потратит:(
[Профиль]  [ЛС] 

JoSevlad

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 651


JoSevlad · 21-Мар-18 03:22 (спустя 12 мин., ред. 21-Мар-18 03:22)

[Цитировать] 

totalityoffacts
Так там сказано "For Linux & MacOS users: Python 2.7, FFmpeg, Qt and PyQt4 installed is required to run movies2anki."
Для Мака инструкция пошаговая, с установкой через какую-то прогу, так понимаю что-то типа репозитория как в Linux (в принципе это вроде все и отдельно скачать можно):
Instructions for MacOS:
1. Install Homebrew
2. Install FFmpeg | brew install ffmpeg
3. Install Qt & PyQt4 | brew install pyqt
4. Install Python 2.7 | brew install python
5. Run movies2anki | python movies2anki.py
Т.е. установить штуку из 1 пункта, в ней набрать команды из второго столбца пунктов 2-4 (brew...), а уже после того, как это все поставится, пробовать запускать.
У меня-то Винда, там обычный exe-ник, без дополнительных замарочек...
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 217

totalityoffacts · 21-Мар-18 05:30 (спустя 2 часа 8 мин., ред. 21-Мар-18 05:30)

[Цитировать] 

JoSevlad У меня все стоит. Все равно засада.
Update: Нашел решение! Для макинтошников решение здесь, нужно даунгрейднуть pyqt и qt.
[Профиль]  [ЛС] 

mon_day

Стаж: 9 лет 3 месяца

Сообщений: 360


mon_day · 21-Мар-18 11:45 (спустя 6 часов, ред. 21-Мар-18 11:45)

[Цитировать] 

JoSevlad писал(а):
75025600Sub2SRS я так и не разобрался, можно ли на эпизоды нормально поделить да еще и автоматом, получаются только отдельные фразы.
Sub2SRS режет по субтитрам, а не по фразам. Т.е. если субтитр состоит из 10 фраз и длится 2 минуты, то так и разрежет. Другое дело, что создавать такие субтитры или объединять их, придется с помошью aegisub или др. программ и следует учесть, что sub2srs не создает файлы с субтитрами для фрагментов.
Movies2anki как раз объединяет по субтитрам, но естественно не всегда будут получаться фрагменты, какие хотелось бы получить для дальнейших повторных просмотров.
 
JoSevlad писал(а):
75025084Так он и программу по аналогу c playphrase.me вроде как сделал...
playphrase search for specific words or phrases in subtitle files and watch video fragments with mpv. В bat-файле указывается папка, с которой будет осуществляться поиск.
 
totalityoffacts писал(а):
75025089То есть ты посмотрел серию, а потом в свободное время шлифуешь то, что тебе понравилось.
Для windows в PotPlayer можно задавать произвольные отрезки, при этом в настройках можно указать, чтобы информация о них сохранялась в текстовом файле. В любое время можно переключиться на просмотр по отрезкам. Если есть желание разрезать аудио на отдельные файлы с фрагментами, текстовый файл pbf можно преобразовать в файл субтитров и порезать с помощью sub2srs.
В WorkAudioBook тоже самое реализуется с помощью закладок. В ней тоже информация о закладках сохраняется в текстовый файл, который по структуре уже почти готовый srt.
 
totalityoffacts писал(а):
75025231PS. Засада только в том, что для других европейских языков это не подойдет — не любят они субтитры делать на оригинале...
Если есть аудио и текст, aeneas создаст субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

JoSevlad

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 651


JoSevlad · 21-Мар-18 12:56 (спустя 1 час 10 мин.)

[Цитировать] 

Ну чтобы уж добить список похожих возможностей - мобильный вариант. Clone Replayer умеет выделенный кусок, или отмеченные в закладки, в отдельный аудиофайлик просчитывать. По закладкам поясню, можно нажимая на звездочку делать закладки на нужных сегментах, и если поставить экспорт по закладкам, он отмеченные таким образом куски посчитает в один общий файлик.
[Профиль]  [ЛС] 

Cz83

Стаж: 8 лет

Сообщений: 311


Cz83 · 21-Мар-18 16:28 (спустя 3 часа, ред. 21-Мар-18 20:55)

[Цитировать] 

Рубрика "юмор"

I'm too bro
Дослушал Earworms Rapid French Vol.1 & 2 with Audio и Coffee Break French - Season 1.
Earworms - drill разговорных фраз под музыку, во второй части музыка больше понравилась и жаль что нет продолжения, вернее есть, но не про "нашу честь". Может придется на audible покупать.
Coffee Break French - возможно лучший учебный подкаст по французскому, но мне больше нравится frenchpod, там более развлекательные сюжеты.
В обоих словарь не выходит за первые 500. Поэтому вполне можно периодически пересматривать:
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК - 500 основных слов - 40 минут.
На LLORG есть группа по французскому: Le groupe français 2016 - 2018 Les Voyageurs
Они тоже собрали некислый список ресурсов, надо будет потом более подробно посмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 217

totalityoffacts · 21-Мар-18 19:57 (спустя 3 часа)

[Цитировать] 

Cz83 писал(а):
75028074I'm too bro
Это блог Эллочки-людоедки "на пути к fluency"?:)
Coffee Break хороший, а про Learn French by Podcast знаете?
[Профиль]  [ЛС] 

Cz83

Стаж: 8 лет

Сообщений: 311


Cz83 · 21-Мар-18 20:25 (спустя 27 мин., ред. 21-Мар-18 20:25)

[Цитировать] 

totalityoffacts писал(а):
75029500
Cz83 писал(а):
75028074I'm too bro
Это блог Эллочки-людоедки "на пути к fluency"?:)
Coffee Break хороший, а про Learn French by Podcast знаете?
Не, это reddit Вроде недавно была новость, что reddit чуть ли не третий по посещаемости ресурс в мире.
Про Learn French by Podcast слышал, даже скачал частично, но еще не дошел до него.
И не известно дойду ли. Когда английский учил, основная проблема была - переизбыток всяких учебных курсов.
Многие до сих пор рука не поднимается удалить, так и хранятся на "облаках".
Вот как бы с французским на те же грабли не наступить
P.S. Послушал батл Оксимирона с Дизастром, хорошо вышло. Мирон молодец, дал настоящий бой.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 217

totalityoffacts · 21-Мар-18 20:41 (спустя 15 мин.)

[Цитировать] 

Cz83 Мирон задал жару, да.
Проблема избытка уч ресурсов знакома. Но, как я уже писал, с французским я после 2-х месяцев прослушивания ассимиля сразу вышел на аутентичные ресурсы. Читал лекции с параллельным переводом и слушал аудио-книги. Кроме стандартных Камю, Саган, Экзюпери, которых рекомендуют начинающим, советую Патрика Модиано — у него очень простой язык, особенно люблю «Улицу темных лавок» в исполнении Трентиньяна. До сих пор переслушиваю иногда просто как музыку:)
[Профиль]  [ЛС] 

Cz83

Стаж: 8 лет

Сообщений: 311


Cz83 · 21-Мар-18 20:58 (спустя 17 мин.)

[Цитировать] 

totalityoffacts писал(а):
75029735Cz83 Мирон задал жару, да.
Проблема избытка уч ресурсов знакома. Но, как я уже писал, с французским я после 2-х месяцев прослушивания ассимиля сразу вышел на аутентичные ресурсы. Читал лекции с параллельным переводом и слушал аудио-книги. Кроме стандартных Камю, Саган, Экзюпери, которых рекомендуют начинающим, советую Патрика Модиано — у него очень простой язык, особенно люблю «Улицу темных лавок» в исполнении Трентиньяна. До сих пор переслушиваю иногда просто как музыку:)
Спасибо за рекомендации, закину в очередь на проработку.
[Профиль]  [ЛС] 

JoSevlad

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 651


JoSevlad · 22-Мар-18 03:58 (спустя 7 часов)

[Цитировать] 

А я тут на фонетике от Speed Learning (он же FSI) замедитировал.))) Еще бы качество звука получше было бы.
[Профиль]  [ЛС] 

Cz83

Стаж: 8 лет

Сообщений: 311


Cz83 · 22-Мар-18 13:47 (спустя 9 часов, ред. 22-Мар-18 13:47)

[Цитировать] 

JoSevlad писал(а):
75031635А я тут на фонетике от Speed Learning (он же FSI) замедитировал.))) Еще бы качество звука получше было бы.
Да, там есть над чем помедитировать ))
Классно все-таки они сделали свой курс.
Я вот иногда возвращаюсь к FSI, чтобы отдельные звуки проработать.
Ну и также любопытно сравнивать как эти же звуки даны в учебнике Рапанович или у Cheryl A. Demharter.
Олдскул рулит.
Вот например, некоторые особенности французского произношения по Рапанович.
скрытый текст
Четкость и энергичность артикуляции.
Взаимопроникновение. Произношение гласного проникает в произношение согласного.
Отсутствие палатизации согласных(онёбливания).
Четкость размыкания конечных согласных. Нет "затухания" как в русском
Отсутствие оглушения конечных согласных.
Отсутствие дифтонгизации.
Отсутствие редукции гласных.
Непрерывность речевого потока.
Сцепление, состоит в том, что конечный произносимый согласный слова произносится слитно с начальным гласным
другого слова, следующего за ним в речевом потоке
Связывание гласных . Связывание гласных состоит в слитном произношении двух гласных,
стоящих рядом в речевом потоке
Связывание согласных с гласными, которое обычно называют liaison без дополнительного уточнения.
Этот тип связывания состоит в том, что в речевом потоке в положении перед гласным произносится конечный согласный, непроизносимый в изолированном слове.
Кстати из-за этих особенностей, французскую речь легче воспринимать на слух по сравнению с английской.
Хотя темп речи у французов в среднем повыше, но после английского и это не так страшно.
Понравился ролик Présentation de la chaine Français avec Pierre
Хорошая мотивация заниматься французским. Ну и сам канал хороший, есть нормальные субтитры к видео.
Еще из рубрики "Юмор"
Idahosa Ness - Learning by Eye vs. Learning by Ear: Which is better? [EN] - PG 2017
Следующий прорыв стоит ожидать по линии Learning by brain, где неожиданно выяснится что и Eye, и Ear лишь часть того, что необходимо для обучения.
PolyglotHumorist Gathering не перестает радовать.
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 483


fulushou3 · 22-Мар-18 14:30 (спустя 42 мин., ред. 22-Мар-18 14:30)

[Цитировать] 

Цитата:
Следующий прорыв стоит ожидать по линии Learning by brain
На самом деле в этом направлении много чего можно накопать или не накопать. Например, есть такая интересная штука - зеркальные нейроны (когда смотришь на человека, совершающего некие движения, у тебя в мозгу часть нейронов фиксирует эти движения). Я искал исследования этой системы применительно к обучению языкам - не нашёл. Если система действует и для артикуляционных мышц - тот же Байтукалов прав, что обучение с видео ускорит обучаемость языку в разы.
Диалектика eye vs ear >>>>> eye+ear (синтез)
Кстати, дети очень-очень любят смотреть взрослым в рот, когда те говорят (даже чужим и даже когда те говорят не с ними) - мои наблюдения :))
Cz83 писал(а):
75032413Непрерывность речевого потока.
1-4 пункт с конца как раз усложняют понимаемость фр. речи (все сливается в кашу).
[Профиль]  [ЛС] 

Shenor

Стаж: 6 лет 5 месяцев

Сообщений: 266


Shenor · 22-Мар-18 15:58 (спустя 1 час 28 мин., ред. 22-Мар-18 15:58)

[Цитировать] 

Cz83 писал(а):
Смешного ничего не нашел, разве что заголовок, просмотрел все 49 минут.
Начало было очень интересное, в средине уже началась дичь по рекламе собственного продукта. Как бы не Бени, но техника мягко говорят, хоть и аудиоальная (или как там это называется) не впечаталяет, его продукт я бы не купил. Хотя презентация интересная, молодец постарался. Встречал с ним в видео фрагментах на ютуб чуть ранее, не вызвает впечатление проходимца, но до какого-то чудо метода запатентованого, я думаю не дотягивает.
Основная мысль этого видео:
1) нас учат в школе видеоаулизации, в связи с чем, если брать в расчет иностранные языке - мы умеем читать, умеем понимать на слух, но у всех ужасный акцент и не все свободно даже могут изъясняться, не прибегая к языку жестов.
2) в связи с первым пунктом, все люди почему-то думают что они визуалы (и я так считал до еще февраля 2018) и хотят побольше правил грамматических, упражнений; но от слова фонетика падают в обморок, еще и в стандартной манере её подачи, с разрезанными головами и диаграммами положения языка в книгах. В итоге эффект визуализации также не срабатывает и в конце концов и человек теряет интерес.
3) если научиться слушать, а именно с этого нужно начинать изучение иностранного языка, можно постепенно перейти к чтению и письму, но не начинать с него. Проводите здесь те же аналогии с детьми, кто желает. Я думаю что тут дело не в детях, а в работе мозга.
скрытый текст
Среди нас я так понял не очень много людей 1990х годов рождения, даже у моей сестры 1995го, еще была старая система образования. Да что уж ходить далеко, я думаю только последние пару лет, начались какие-то процессы в Украине по преобразованию системы образования, но в связи с родительскими комитетами и мамочками аля "я сама знаю что для моего ребёнка лучше" конечно в ближайщие еще лет 50, никаких сдвигов в обучении не будет.
Если брать в расчет китайский, о котором говорится в этом видео и мне очень понравилось какую мысль донес китаец с отличным британским, хоть и не нейтивным прозношением, после чего даже спикер сказал, что нужно будет тебя еще использовать для моих рекламных видео Китайский действительно абсолютно не страшный, единственное, нужно очень уделить детальное время произношению. Потому что иероглиф "чихать", мы забудем даже будучи учителями китайского и людьми с докторскими степенями.
Слово ma - 7 значений (я запомнил 5, дальше даже не захотел забивать голову). Nar3 - где? Nar4 - там. Более того Nar это сокращенная форма от Na4li. Пимслер давал Nar3, ChinesePod - Na4li. И так примеров несколько, даже по тем немногим урокам что пришлось пройти. И правил очень много и все они изучаются только посредством аудиолизации. Просто читая книгу, понять, осмыслить и тем более выучить звучание - невозможно.
А сегодня вообще классику прослушал в 18 или каком-то там уроке: mai3 - купить, mai4 - продать. Это уже даже не "где" и "там", а совершенно уже очень специфические слова, над звучанием которых нужно основательно поработать. Так что первым делом, все таки фонетика и в дальнейшем как можно больше слушать и еще раз слушать. А лексику и письменность уже посредством чтения и написания (хотя в китайском я бы до уверенного А1-А2, вообще с иероглификой бы не связывался; это не европейский язык, важно тоны и само произношение звуков, поэтому все лучше делать поэтапно). Но если не удастся перестроиться от той системы обучения, через которую прошли все мы - аудиокниги, лучше еще не придумали и вряд ли придумают в ближайшее время.
fulushou3 писал(а):
тот же Байтукалов прав, что обучение с видео ускорит обучаемость языку в разы.
Кстати, дети очень-очень любят смотреть взрослым в рот, когда те говорят (даже чужим и даже когда те говорят не с ними) - мои наблюдения :))
Да, безусловно, что-то в этом есть. Стив, все таки настаивает на том, что видео больше как бонус. Основная же часть работы восприятие на слух и чтение. Если взять изучение иностранных по фильмам без субтитров или просто просмотр фильмов с субтитрами, но не прорабатывая их, не останавливаясь на этом более подробно, пользы от такой видеосоставляющей думаю не много.
Насчет детей, ну они же подражают, копируют. Выражение же даже, пресловутое - "Впитывает как губка". Даже походка у нас с отцом одна и та же, я не буду брать физиологию там ног и т.д., но возможно, кстати, визуально где-то в малые годы, его походку словил, подражал определенное количество времени ну и со времнем уже аклиматизировался.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 217

totalityoffacts · 22-Мар-18 16:42 (спустя 44 мин.)

[Цитировать] 

fulushou3 писал(а):
75033513тот же Байтукалов прав
Ну, если Байтукалов сказал, то все, пацаны, расходимся!:)
Shenor писал(а):
75033919Китайский действительно абсолютно не страшный
Абсолютно не страшный. Но времени на освоение уходит почему-то на порядки больше. Поэтому, когда я учил немецкий, я легко по 5 уроков Пимслера проглатывал за день, и мог еще, а в вас больше одного урока китайского не влезает. Мотивация мотивацией, но одно дело — бежать марафон, а другое — подготовиться к Ironman'у:)
[Профиль]  [ЛС] 

Cz83

Стаж: 8 лет

Сообщений: 311


Cz83 · 22-Мар-18 16:46 (спустя 3 мин., ред. 22-Мар-18 17:18)

[Цитировать] 

fulushou3 писал(а):
На самом деле в этом направлении много чего можно накопать или не накопать. Например, есть такая интересная штука - зеркальные нейроны (когда смотришь на человека, совершающего некие движения, у тебя в мозгу часть нейронов фиксирует эти движения). Я искал исследования этой системы применительно к обучению языкам - не нашёл. Если система действует и для артикуляционных мышц - тот же Байтукалов прав, что обучение с видео ускорит обучаемость языку в разы.
Диалектика eye vs ear >>>>> eye+ear (синтез)
Кстати, дети очень-очень любят смотреть взрослым в рот, когда те говорят (даже чужим и даже когда те говорят не с ними) - мои наблюдения :))
Это надо читать Рамачандрана. Он же считает, что такие нейроны играют ключевую роль в процессах имитации и обучении языку.
С другой стороны обучение не сводится лишь к одному виду нейронов. Это редукционизм.
Такой же как learning by eye/ear.
fulushou3 писал(а):
Этот Рама... первопроходец, но ничего такого интересного у него на эту тему нет.
Ну он не первопроходец, но видимо хорошо подзаработал на этой теме, когда она была популярна.
Сейчас наверное сложнее выбивать деньги на исследования зеркальных нейронов, вот и нет новых интересных историй.
Shenor писал(а):
Смешного ничего не нашел, разве что заголовок, просмотрел все 49 минут.
Оно и не удивительно.
Там еще весь зал сидел слушал серьезно эту продающую презентацию, которую можно было существенно сократить.
Например, "Здравствуйте. Я недавно открыл для себя невероятную пользу пользу фонетики в обучении иностранным языкам. Поэтому создал
фонетические курсы (сомнительного качества) для нескольких языков. Кстати, сегодня распродажа, чисто случайно так получилось.
Все заходим на мой сайт и быстро их приобретаем..." + минутка ненависти к существующей системе обучения = профит. (оговорюсь, что это моя интерпретация, idahosa такого не говорил )
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 483


fulushou3 · 22-Мар-18 17:07 (спустя 20 мин., ред. 22-Мар-18 17:12)

[Цитировать] 

totalityoffacts
Он один из немногих (кого я вспомнил), кто делает акцент на видеоряде (я давным-давно его книжку читал)
Конечно, я не вижу голосовых связок говорящего, и не думаю, что тона, например, можно увидеть. Но даже мимика итальянцев и французов отличается весьма (хотя слепым методом этого никто не проверял).
А уж корейцев взять - они, пардон, буквально "выпукивают" некоторые из звуков.
Cz83
Этот Рама... первопроходец, но ничего такого интересного у него на эту тему нет.
Тут дело не столько в нейронах, если эта штука, к примеру, позволяет ускорить восстановление рук/ног после травм, позаимствовать чужую мышечную память... очень даже применимо.
зы. Оказывается есть и такая интересная теория-
https://en.wikipedia.org/wiki/Motor_theory_of_speech_perception
[Профиль]  [ЛС] 

Shenor

Стаж: 6 лет 5 месяцев

Сообщений: 266


Shenor · 22-Мар-18 17:10 (спустя 2 мин., ред. 22-Мар-18 17:31)

[Цитировать] 

Cz83 писал(а):
Shenor писал(а):
Смешного ничего не нашел, разве что заголовок, просмотрел все 49 минут.
Оно и не удивительно.
Там еще весь зал сидел слушал серьезно эту продающую презентацию, которую можно было существенно сократить.
Ну это презентация "О всем и ни о чём", но подача мне понравилась. Я же говорил - смешного ничего нету А то что это 49 минут из жизни выкинутых, ну почему же, речь послушал английскую, еще раз услышал доводы в пользу аудирования, не то чтобы что-то новое, но все же
totalityoffacts писал(а):
Shenor писал(а):
75033919Китайский действительно абсолютно не страшный
Абсолютно не страшный. Но времени на освоение уходит почему-то на порядки больше. Поэтому, когда я учил немецкий, я легко по 5 уроков Пимслера проглатывал за день, и мог еще, а в вас больше одного урока китайского не влезает. Мотивация мотивацией, но одно дело — бежать марафон, а другое — подготовиться к Ironman'у:)
Ну я по моему в начале пути говорил чего удалось достигнуть за месяц работы по часу:
200 французских слов, умение поздороваться, сейчас уже прошло более 2 месяцев как не притрагивался к французскому, постпенно все уходит. Обучательный процесс правда был не оптимальный, в основном сводился к работе с флешкартами сервиса LingQ.com, я дальше флешкарт вообще в LingQ.com еще не продвинулся пока. Я же говорю, собирался к марафонскому чтению. На английском чуток почитываю, но ничего сверхестественного.
в китайском за это же время, порядка не помню уже сколько я писал, но что около 50+ иероглифов, из которых 20-30 прямо вообще хорошо, но написал бы возможно штук 15-20. И распознал бы порядка 40, 20 думаю уже бы и не распознал и не произнес. Диалоги в таком же ракурсе, на французском разговорная не показалось мне намного легче, но легче.
Спешки нету. Отправная точка осень 2018-весна 2019.
скрытый текст
Французский вообще очень легко идет после английского, разговорная просто лилась рекой из моих уст. Другое дело, что один урок Пимслера в моем исполнении и то не каждый день, возможно было бы 2 в вашем, тут разные когнитивные способности я думаю. Мотивация, мотивацией, но не насиловать же мне мой мозг. Я делаю исключительно все с удовольствием, по этой причине уже не работаю несколько лет; а мои родители уже 10 лет. На принцип "Жизнь в удовольствие" вышли буквально пару лет назад. К сожалению в Украине сейчас невозможно не то чтобы в удовольствие, вообще невозможно жить, а существовать как-то не особо есть желание.
+ я же не сравниваю китайскими с другими (я понимаю почему он считается сложнейшим в мире), но у страха глаза велики. Вы же почему-то все пробуете найти какие-то сравнения
Просто нужно найти правильный подход и не метод, а именно подход в "самостоятельном" изучении. И не важно будет это один урок-два-три, регресса не будет, будет только прогресс.
Я благодарен вам, за то что поддталкиваете и постоянно мотивируете. Но к сожалению не делая ничего 15 лет, по 6 часов пахать как Стив Кауфман, которому оплачивала обучение в Китае канадское FSI - this just not going to happen. По крайней мере не в ближайшие пару месяцев.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 217

totalityoffacts · 22-Мар-18 17:19 (спустя 8 мин., ред. 22-Мар-18 17:19)

[Цитировать] 

fulushou3 писал(а):
75034327Он один из немногих (кого я вспомнил), кто делает акцент на видеоряде
Для обучения фонетике — конечно (а если рядом еще есть нэйтив с педагогическим образованием — как все ускоряется, ммм:). Но обобщать, что видеоряд вообще ускоряет обучение, я бы не торопился. И что значит один из немногих? На ютюбе огромное количество обучающих видео по фонетике. Тоже мне открыл Америку:)
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 483


fulushou3 · 22-Мар-18 17:23 (спустя 3 мин.)

[Цитировать] 

totalityoffacts
Поправка, не фонетике.... Использование видеоряда от начала и до самых продвинутых стадий (у него по японскому, если не ошибаюсь, яп. аналог С1-С2, с фоткой подтверждающей)
[Профиль]  [ЛС] 
 
 
Ответить
Loading...
Error